The water pours its embracing arms ,round the stone.
Decay drips from the unquiet void.
Where the ice forms,
Where life ends.
滔滔之水將岩石擁抱入懷。
腐朽從動盪的隙縫中滴落。
結冰的所在,
生命盡頭的所在。
The stone is by the crimson blood, swallowed.
The red tide beyond the ebon wound, contorted.
My sacrifice bids farewell in this river of memory,
A wave to end all time.
岩石為深紅之血,吞噬了。
溢出黑檀木口的紅潮,翻騰了。
我的犧牲在這條記憶之河裡告別,
一波浪潮,結束所有。
Red birds escape from my wounds,
And return as falling snow,
to sweep the landscape a wind haunted.
Wings without bodies.
赤鳥自我的傷口逃脫,
爾後像落雪般地返回
冥風有如無身的翅膀,吹拂大地。
註:Red birds 代表生命和能量和超越。Red birds 在西方也是紅衣主教的別稱,象徵「基督的鮮血」
The snow, the bitter snowfall.
You long to die in her pale arms, crystalline,
To become an ode to silence.
In the soul of a mountain of birds, fallen.
雪,痛楚的落雪。
你渴望死在她(大地)蒼白的手臂,晶瑩剔透,
成為沈默的頌詩,
在飛鳥山的靈魂中,墜落。
The cascading pallor,
of ghostless feather.
蒼白的瀑布,
無鬼的羽毛。
The snow has fallen,
And raised this white mountain,
On which you will die,
And fade away in silence.
雪落了,
昇起這座蒼白山頭,
這是你的死所
並在寂靜中消逝。
。樂團介紹。
已滅的Agalloch是美國黑金團(1995-2016),絲絨組曲的常客,共發行5張專輯,張張精湛,難得的唯美派Post-Black Metal,以白茫大地黑林蒼穹為題材,抒發悲天憫人的壯士情懷,冰天雪地的蒼茫氣息沁人肺腑令聞者難不為之動容。
以下節錄網上對他們音樂風格之描述,堪稱周全不再贅述。
Agalloch創作一種激進前衛式的民謠金屬,並含有多重形式,如新民謠、後搖、黑金屬與厄運金屬。
Agalloch的表達意象和創作主題是天然瑰麗、憂鬱,以及對遠古異教的拾遺。
另一首翻譯過編錄在< 逢魔時刻物語 - 黑闇古典組曲Ⅳ >第7首,一併整理
< Our Fortress is Burning - Agalloch >
The god of man is a failure
Our fortress is burning against the grain of the shattered sky
Charred birds escape from the ruins and return as cascading blood
Dying bloodbirds pooling, feeding the flood
The god of man is a failure
And all of our shadows are ashes against the grain
人類的神是失敗的
我們的堡壘沿著破碎天空的裂痕在燃燒
燃焦的鳥類從廢墟中逃脫,並以層層相疊的血河回歸
垂死的血鳥匯成洪流
人類的神是失敗的
而人類所有的殘影都是(天空)裂紋裡的灰燼
Jobson 11.18.2019 |