Time
All the long red lines
That take control
Of all the smoke like streams
That flow into your dreams
That big blue open sea
That can,t be crossed
That can,t be climbed
Just born between
Oh, the two white lines
Distant gods and faded signs
Of all those blinking lights
You had to pick the one tonight
時間,盡是一條長紅線
控制著溪流般的煙霧..流入你的夢想
(夢想是)那大藍海,無法被跨越,無法被攀登
只顯現在,哦,那兩條光芒閃爍的白線之間
遙遠的神 和 褪色的徵兆
今晚你必須擇一
Holes
Dug by little moles
Angry jealous spies
Got telephones for eyes
Come to you as friends
All those endless ends
That can,t be tied
Oh, they make me laugh
And always make me cry
,Till they drop like flies
And sink like polished stones
Of all the stones I throw
How does that old song go?
孔
鼴鼠所挖的(孔)
(鼴鼠是)憤怒猜忌的間諜
(鼴鼠)有電話的眼睛(監控你),來找你佯作朋友
所有這些無止盡,不受抑制的目的
哦,牠們讓我開懷大笑,永遠讓我哭泣
“(鼴鼠)牠們會像蒼蠅一樣掉下來,就如拋光的石頭般下沉"
在我投擲的所有石頭中
這首老歌怎麼樣?
Bands
Those funny little plans
That never work quite right
Donahu在沮喪深處,開始回去聽他童年喜歡的簡單,非搖滾旋律的老歌。他和Donahu分享心得和想像新的創作方向。此時Donahue被另類大團The Chemical Brothers接恰並要求COPY他們的一首名為“ The Private Psychedelic Reel ” 的歌曲。Donahu震驚的是,有人不僅記得Mercury Rev而且還想合作,Donahue熱情地投入到這個項目中。他恢復信心並重新專注於製作音樂。
Time,All the long red lines時間對樂團的發片及存續是條壓力線,Dead Line有如一條的紅色戒線橫在前頭。
all the smoke like streams對完成音樂夢想不可掌握之飄渺感
big blue open sea(大藍海)在英語,意味遠大不可跨越的夢想
Distant gods and faded signs「遙遠的神」是指如神般遙遠的音樂理想 ; 「褪色的徵兆」指舊的創作遺跡(草稿)。Signs在此亦可作「靈感」解釋,謂那些靈感是神曾給予他們的預兆。
the two white lines 意指上述「Distant gods」「faded signs」這兩條道路。
You had to pick the one tonight選擇繼續追尋遙不可及的音樂夢想國度,還是將半成品的舊作完成交期?
發片Dead Line已到,樂團今晚必須決定。
Holes ,Dug by little moles
moles在英語裡鼴鼠意味政府或組織裡將機密傳遞給對手或公眾的暗底成員。
在夢解析裡,夢見鼴鼠表明你正在組織一些人對抗其他人或警告你有人在你背後試圖傷害你。
表示樂團創作時需要專注而把自己封閉,但面對唱片公司一再無情的干擾和施壓,樂團處於極大艱困,甚至樂員間產生矛盾裂痕。
polished stones 將之前舊作琢磨完成,有如一顆拋光的石頭。
Of all the stones I throw,How does that old song go?
樂團拿這些舊作完成交差,就像完成一顆顆拋光的石頭,來回擊那些中傷他們的,不看好他們的人。
Bands,Those funny little plans (That) never work quite right
最後這一行詞,完全明明白白說明這首歌是談樂團理想與現實的矛盾與困境。